[EN] This is the last week that will be possible to visit ‘The Bodies’ in Madrid. One of my new colleagues at NEC proposed me to go. I had listened before about the exposition in TV but I never imagine that was possible for me to go.
[ES] Es la última semana que está abierta la exposición 'The Bodies' en Madrid. Uno de mis nuevos compañeros en NEC me invitó a ir. Había oido hablar de la exposición en la tele, pero nunca hubiera imaginado que tendría la oportunidad de ir.
[EN] Of all my visit in the exposition I highlight human bodies were was possible to see the muscles, two lungs, from smoking and non-smoking person , the growing up of a fetus since 5 weeks and also the posibility to take with my hand one heard and half brain.
[ES] De todo lo que vi, destaco los cuerpos donde se veian los músculos, dos pulmones, de un fumador y un no-fumador, el crecimiento de un feto desde las 5 semanas y tambié el echo de que era posible coger un corazón y un cerebro.
[EN] In the pictures we can see the position of a body when is trying to hit a voley ball. We can see the muscles of all body. What they use to do is to separe a little bit them from the bones but never separate completely from one of its part from the bones.
[ES] En las imágenes podemos ver dos cuerpos en posición de golpear una pelota de voleyball. Se pueden ver los músculos. Lo que acostumbran a hacer es separar los músculos del hueso para que se puedan ver mejor. Pero siempre los dejan unidos a una parte para que veamos donde están situados.
[EN]About the lungs, we saw 2, one almost dark, this one was from a smoking person… The one from a non-smoking lung had just some dark spots, the reason of them is mainly the polution. They said that depending were you live your lungs will be also more or less dark.
[ES] Sobre los pulmones, había dos. Uno prácticamente negro, pertenecía a una perspna fumadora. El otro simplemente tenía ciertas zonas oscurecidas. Explicaban que pertenecia a una persona no fumadora, pero que en función de la zona donde se viviera por culpa de la polución podría estar más o menos manchado.
[EN] Before going to the room of fetus, there was a curios message telling, please stop and think if you really want to go inside. As curiosity, the heart of a fetus start to “sound” when is just 5 weeks old.
[ES] Antes de entrar en la sala de los fetos, había un cartel que decía, por favor paráte y piensa si quieres entrar. Como curiosidad decir que el corazón de un feto empieza a latir desde las 5 semanas.
[EN] At the end you can take a brain and a heart. The brain has its original weight. Normally the weight of a brain is arounf 1,3 Kg.
[ES] Al final es donde estaba la zona de: Aquí si se puede tocar. Se podia coger un corazón y una mitad de cerebro. El peso medio de un cerebro es de 1,3 Kg.
[EN] If you have the oportunity to visit it, don´t doubt, just go. I really recommend this exposition for everyone that has the curiosity to know how we are inside.
[ES] Si tenéis la oportunidad de visitarlo, no lo dudéis, simplemente ir. Realmente recomiendo esta exposición para todo aquel que tenga la curiosidad de saber como somos por dentro.

